Estimados amigos del blog EN BUEN ESPAÑOL:
La gran acogida que ha tenido, en sólo un mes de creados, el grupo en Facebook y el blog de EN BUEN ESPAÑOL despertó el interés de los productores de las Noticias de Univisión para crear una nueva sección dedicada a nuestro idioma.
A partir de este próximo lunes, 31 de agosto, EN BUEN ESPAÑOL tendrá una sección fija semanal en el noticiario de las 12:00 del mediodía.
Esta es una excelente noticia para todos aquéllos que amamos y respetamos nuestra lengua española y queremos hacer algo concreto por mejorar la forma en que nos expresamos en el País.
Riega la voz e invita a tus amigos para que se unan a este grupo. Apoya este movimiento para que en Puerto Rico se hable... EN BUEN ESPAÑOL.
Un abrazo,
Gabriel Paizy
miércoles, 26 de agosto de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Lo vi anunciado en las Noticias de Univisión y de inmediato me pregunté dos cosas: ¿será Paizy o le robaron el nombre? Así que entré al blog para corroborar la información, y me alegré muchísimo. ¡Ya estaba lista para recomendarte a un abogado! Je,je,je...
ResponderEliminar¡Felicidades! Pero te felicito sobre todo por promover nuestro idioma y fomentar el respeto hacia el español.
¡Éxito! Male
Saludos
ResponderEliminarDefinitivamente una excelente herramienta especialmente para nosotros los comunicadores que a veces solemos cometer ciertos horrores que lamentablemente pasan inadvertidos para un gran segmento de la audiencia; sin embargo van en detrimento de nuestro idioma.
Soy el joven locutor Dionet Pagán conocido como "El Daion" de 106.1FM Renacer en el oeste de Puerto Rico y estudiante de periodismo de la Universidad del Sagrado Corazón. Me enteré de usted precisamente en la clase del profesor Guillermo González y me parece valiosísima su aportación.
Gabriel, una vez más te felicito. Mi hermano Ricardo que estudió contigo rn Syracuse siempre me hablaba de ti y he podido constatar que eres tremendo profesional. Todos tenemos mucho que aprender, gracias por ilustranos, y ahora también en televisión.
ResponderEliminarJ.Javier Aponte Parsi
Redacción LA SEMANA
Gabriel. Le felicito. Hacía mucha falta una persona que nos orientara y que evite que digamos disparates. Me encanta el buen español.
ResponderEliminarMe encanta la idea de llegar a los medios para lograr una educación social en nuestra forma de hablar!!! Excelente iniciativa!!
ResponderEliminarQuiero corregir al Prof. Paizy sobre la diferencia entre Israelita e Israeli. Los Israelitas son los que aparecen en la Biblia, es una designacion etnica. los Israelis son los ciudadanos del estado sionista y politico del Israel moderno. no existe ninguna relacion etnica entre los dos ya que el estado moderno Israeli es un estado politico. la etnia de Israel termino despues de la segunda revuelta de Simon Bar Koshba en el 135 E.C.
ResponderEliminarMe gusta mucho su participación en las noticias de Univisión. Hay varias cosas que me gustaría preguntar. ¿Es correcto referirse a los residentes de Estados Unidos como americanos? Para mi americanos somos todos los nacidos desde la Patagonio hasta Canadá.Deberiamos llamarlos estadounidenses.Cuando uno se mueve hacia la tierra decimos "tierra adentro".¿Por qué entoces cuando vamos hacia el agua no dicen "mar adentro"?
ResponderEliminarHe escuchado a muchas personas decir "hace una calor..." cuando yo digo "hace un calor" cuando hablamos de cuanto calor hace (lo siento, el blog no reconoce los acentos). Cual es la forma correcta?
ResponderEliminarotra: el uso de haya (del verbo haber) y halla (del verbo hallar)
otra: hay (con h del verbo haber) y ay! (sin h expresion exclamativa)
otra: veo cuantas personas escriben "ha" sin h!! de ha llegado, ha escogido, etc
Hay tanto material!!!
Le felicito, me encanta el espacio en Las Noticias!
He notado que en las noticias los reporteros usan mucho la frase "los dineros" cuando debe ser el dinero. Puede usarse los fondos.
ResponderEliminarTambien ahora dicen "el conversatorio", el velatorio" en vez de "las conversaciones" o "el velorio". Es esto acaso una traduccion directa del ingles.
Es común escuchar a los periodistas conjugar incorrectamente el verbo prever. Por ejemplo: prevee por prevé. Otros errores comunes son: empleomanía, permisología, entre otros.
ResponderEliminarpor favor envíame el link que diron en Univision hoy, para recibir información. Gracias.
ResponderEliminarBernardo Corvaia
bercor68@yahoo.com
Felicidades por su participacion en el noticieron de univision. lo disfruto cantidad jajaja bueno me gustaria tambien que me enviara el link de dieron el 14 de junio ya que no me dio tiempo a copiarlo son demasiado rapidos en el programa. mucho exito!!!
ResponderEliminarHaidee C. Montoya Gali.
ResponderEliminarMe alegro que se preocupen por enseñar el español correctamente... Soy de Venezuela y aplaudo su iniciativa... ¡ Les deseo el mejor de los exitos !
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminaruna pregunta se dice " se hace un llamado a la comunidad" o " se hace un llamamiento a la comunidad",, cual es la diferencia y cual es la forma correcta de decirlo? graciass saludos desde Ponce Puerto Rico.
ResponderEliminarA mis hijas de 8 y 10 años les encanta, y se ríen de las palabras mal escritas. Gracias.
ResponderEliminarSaludos. ¿Qué debo hacer para enviar fotos de errores que se encuentran en letreros,tiendas,etc.?
ResponderEliminarEn este articulo el reportero describio al rio como un rio acaudalado porque el encontró en internet que como el rio tiene caudal se le puede decir acaudalado yo entiendo porque me referi a la REA que acaudalado solo se puede referir a personas. Me gustaria que me corrigiera si estoy en un error.
ResponderEliminarhttp://www.primerahora.com/noticias/isla/nota/discurrelacreatividadporelriocamuy-1006022/